- Вернуться к меню
- Вернуться к менюЦены
- Вернуться к менюИсследовать
- Вернуться к менюКонсенсус
- Вернуться к менюПартнерский материал
- Вернуться к меню
- Вернуться к меню
- Вернуться к менюВебинары и Мероприятия
Менеджеру Bitcoin фонда грозит закрытие счета в HSBC
Банк HSBC закрывает банковский счет регулируемого управляющего Bitcoin фондом Global Advisors из-за опасений отмывания денег.
Компания Global Advisors, базирующаяся в Джерси и управляющая первым регулируемым Bitcoin фондом, получила уведомление от своего банка HSBC.
Фирма заявила, что получила уведомление от HSBC, в котором говорилось, что банковский счет компании будет закрыт через 60 дней. Встреча с персоналом HSBC в офисе фирмы в Джерси показала, что банк опасается, что счет Global Advisors подвергается риску потенциального отмывания денег.
«Мы слышали, что наш профиль риска на самом деле им не подходит», — сказал Жан-Мари Монетти, партнер фирмы.
Инвестированные средства не затронуты
Могнетти подчеркнул, что закрытие счета HSBC не повлияет на клиентские средства, инвестированные в фонд Global Advisors Bitcoin Investment (GABI). Затронутая учетная запись используется для операций Global Advisors.
Кроме того, он сказал, что счет Bitcoin Investment Fund контролируется не компанией Global Advisors, а независимым администратором, фирмой под названием Мур Менеджмент Лтд.
Могнетти отказался сообщить, с каким банком работал Bitcoin Investment Fund, сославшись на Политика конфиденциальности клиентов. Однако он указал, что это не был банк в Джерси, заявив, что его фирма обращалась в HSBC и другие банки на острове, когда создавался фонд, но все они отказали ей.
«Фонд GABI никогда не имел дел с HSBC. Ничто в истории HSBC не влияет на GABI», — сказал Могнетти.
Банк HSBC не стал подтверждать или опровергать тот факт, что у Global Advisors есть счет в банке, заявив, что не подтверждает, является ли компания клиентом или была таковой в прошлом.
Банк сообщил CoinDesk:
«Просматривая наш портфель, мы выявили ряд отношений, которые T соответствуют нашим стратегическим критериям. Мы T относимся легкомысленно к коммерческому решению о прекращении отношений с клиентом, и когда мы это делаем, это следует за тщательным рассмотрением этих отношений в свете нашей стратегической направленности или глобальных стандартов управления рисками».
Могнетти сказал, что Global Advisor сотрудничал с HSBC в течение 15 лет. Фирмазапущен его Bitcoin фонд четыре месяца назад, после того как он получил одобрениеот регулятора финансовых услуг острова Джерси.
Банки не любят Bitcoin
Компании, работающие в сфере цифровой валюты по всему миру, сталкиваются с серьезными препятствиями в своих попытках наладить банковские отношения.
В сентябре компания по предоставлению торговых услуг CTS, обслуживающая Bitcoin бизнес на острове Мэн, который, как и Джерси, является владением Британской короны, подверглась давлению со стороны банков, с которыми она сотрудничала, с целью разорвать связисвоим клиентам, использующим цифровую валюту.
Стартапы, работающие с Bitcoin в США, также испытывают трудности в установлении отношений с банками, CoinDesk. найдено в сентябре.
Могнетти отказался рассуждать о том, вручил ли HSBC ему строгое уведомление из-за своего недавно запущенного Bitcoin фонда.
Однако он сказал:
«Ни для кого из жителей Джерси, кто связан с Bitcoin активностью, не станет сюрпризом, что HSBC на самом деле не поддерживает биткоин».
Нацеливание на Bitcoin бизнес
Джерси предпринял шаги по утверждению себя в качестве юрисдикции, дружественной к биткоинам. Одобрение GABI местным регулятором было воспринято как предвестник нового двигателя роста для слабеющего сектора финансовых услуг острова. Кроме того, его правительство профинансировало группу под названием Digital Jersey для продвижения бизнеса цифровой валюты.
Главный Джерсисоревнование поступает из других офшорных юрисдикций, таких как остров Мэн, который активно привлекает компании, занимающиеся цифровой валютой, и даже рассматривает возможность приема платежей в Bitcoin налоги и государственные услуги.
Главное изображение черезГайвер Чанг/ Фликр
Снимаю шляпуНовости Би-би-си